2018年4月8日 星期日

圓尾坡的裁縫店/円尾坂の仕立屋


































劇情
裁縫店老闆娘名為首藤禍世,她在圓尾坂經營一家裁縫店,與奧戶樂我(神威樂步飾演)有過幸福的三口之家,兒子名叫“煉”。後來由於當地人排斥國外事物,圓尾坂附近的一家外國商館被藍髮男子三六悔(kaito飾演)縱火,火勢燒到了圓尾坂及周邊地區,數百人喪生,但當時沒有人知道是三六悔做的。首藤禍世是受害者之一,她的孩子燒死、丈夫失踪。絕望之際,一位從外國來的粉色頭髮的魔道師艾爾露卡(巡音流歌飾演)向她“伸出援手”,在她的同意下和她交換了身體。於是首藤禍世由原來的黑髮換為了粉發,並且由於這個新身體擁有了預知的能力。在“預知夢”的引導下,雖然三六悔與她素未謀面,但是她知道了縱火的人是三六悔、也預見了自己會把三六悔誤作丈夫、並由於嫉妒而殺死他的家人的事。所以首藤禍世到底是因為“嫉妒”還是“復仇”而殺人呢?可能歌曲所給的內容只是表象。
歌詞
作詞:悪ノP
作曲:悪ノP
編曲:悪ノP
翻譯 by 雅茉
唄:巡音ルカ
円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人
在円尾坂的一角,有個開裁縫店的年輕老闆娘
気立てのよさと確かな腕で 近所でも評判の娘
個性溫柔手藝又好,鄰居們都稱讃她
そんな彼女の悩みごとは 愛するあの人の浮気症
但是她有一個煩惱,那就是她所愛的人很花心
「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」
「都已經有我在了,卻連家都不回」
だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
但是不努力工作不行呀手握著剪刀努力工作
母の形見の裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる
母親留下來的裁縫剪刀越磨越利
今日も町はいつもの通り 嗚呼穏やかで平和な日常
今天街上一如往常如此安穩和平的生活
大通りであの人を見かけた 隣の女はいったい誰?
在大馬路上遇到了他他旁邊的女人到底是誰?
赤い著物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく
他和那美麗的女人感情真好紅色的和服真適合那女人
歩くその姿こらえきれず その場所をすぐ離れたの
他們走在一起的樣子實在是看不下去,所以馬上就離開了
だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
但是不努力工作不行呀手握著剪刀努力工作
頬を涙で濡らしながら 著物の縫直しに精を出す
邊眼淚沾濕了臉頰,邊好好地修補和服
町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい
街上氣氛有些詭異好像發生了什麽案子
橋の前であの人を見かけた 隣の女はいったい誰?
在橋頭遇到了他他旁邊的女人到底是誰?
落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女
看起來心情低落的他,和有一頭美髮的女人依偎在一起
緑の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね
綠色的帶真適合她唉,他喜歡那種女人啊
 だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
但是不努力工作不行呀手握著剪刀努力工作
赤く眼(まなこ)をはらしながら 帯の修繕に精を出す
邊哭紅著雙眼,邊好好地做帶的修繕
町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい
街上掀起了騷動好像又發生案子了
かんざし屋であの人を見かけた 隣の女はいったい誰?
在髮髻店遇到了他他旁邊的女人到底是誰?
年端もいかぬ女の子に 黃色いかんざし買い與えて
他買了黃色髮髻給這沒幾歲的小女孩
一體何をしようというの? 本當に見境がないのね
你到底想做什麼?事情可做不可做都不會分
だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
但是不努力工作不行呀手握著剪刀努力工作
鋏の色 こんなだったかしら? 今日も仕事に精を出す
剪刀的顔色是這樣的嗎?今天也要好好地工作
ようやく仕事もひと段落した
終於工作告一段落了
會いに來てくれないのならば
既然他不來見我
こちらから會いに行きましょう
那我就去見他吧
赤い著物 緑の帯 
紅色的和服綠色的帶
黃色いかんざし 髪に挿して
黃色的髮簪束在頭上
あなた好みの女になったわ
這樣就是你喜歡的女人了
どう?わたしきれいでしょう?
如何?我很漂亮吧?
今日は町中が大騒ぎ 今度は男が殺された
今天街上亂成一團這次換男的被殺了
これで家族4人が全て 何者かに殺されたらしい
這樣一家四口全部都不知道被給誰殺了
それにしてもひどい人ね 「はじめましてこんにちは」なんて
話說回來他還真是過分啊居然對我說「妳好,請問那裡找?」
まるで他人みたいじゃない まるで他人みたいじゃない
這跟陌生人有什麼兩樣!這跟陌生人有什麼兩樣!
だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命
但是不努力工作不行呀手握著剪刀努力工作
赤く染まった裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる
染紅的裁縫剪刀越磨越利
資料來源

沒有留言:

張貼留言